ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

นิทานเรื่อง เพื่อนรักต่างพันธุ์ (A Special Friendship)


In a village, there was a boy named “Bob” who lived with his mother in a small house. Every day after class, Bob went into the forest to pick up woods with his mother.

อิน อะ วิลเลจ, แธร์ วอส อะ บอย เนม-มึด “ป๊อบ” ฮู ลิฟ-ดึด วิธ ฮีส ม๊าเตอร์ อิน อะ สมอลล์ เฮาส์. เอฟเวอรี่ เดย์ อาฟเตอร์ คลาส, ป๊อบ เว็นท์ อินทู เดอะ ฟอเรสท์ ทู พิค อัฟ วูดส์ วิธ ฮิส ม๊าเตอร์.

  • ณ หมู่บ้านแห่งหนึ่ง, มีเด็กชายคนหนึ่ง เค้ามีชื่อว่า “ป๊อบ” เขาได้อาศัยอยู่กับมารดาในบ้านหลังน้อยๆ หลังหนึ่ง. ในทุกๆ วัน หลังจากเลิกเรียนแล้ว, ป๊อบมักจะเข้าไปในป่า เพื่อหาฟืนกับแม่ของเค้า.


One day, on the way to the forest, Bob found a homeless puppy by the road. He looked so sad and miserable. Seeing how hungry the puppy was, Bob decided to bring him home to take care of him.


วัน เดย์, ออน เดอะ เวย์ ทู เดอะ ฟอเรสท์, ป๊อบ ฟาวด์ อะ โฮมเลส พัพพี่ บาย เดอะ โรด. ฮี ลุ๊ค โซ แซด แอนด์ มิสราเบิ้ล. ซียิ้ง ฮาว ฮังกรี เดอะ พัพพี่ วอส, ป๊อบ ดีซาย-ดึด ทู บริง ฮิม โฮม ทู เทค แคร์ ออฟ ฮิม.

  • อยู่มาวันนึง, ในระหว่างทางเดินเข้าไปในป่านั้น, ป๊อบได้เจอกับลูกสุนัขหลงทางตัวหนึ่ง. เจ้าหมาน้อยดูน่าสงสารและหวาดกลัว. จะสังเกตได้ว่าเจ้าหมาน้อยนั้นหิวโหยมาก, ป๊อบจึงตัดสินใจพาเจ้าหมาน้อยกลับมาบ้านด้วยเพื่อจะได้ดูแลมัน.

As he arrived home, Bob told his mother, "Mother, I found this puppy. Can we keep him?" Mother looked at Bob worriedly and said, "Our house is small and we are poor, too. How can we raise him?" 

แอส ฮี เออร่าย-ดิด โฮม, ป๊อบ โทล์ด ฮีส ม๊าเตอร์, “ม๊าเตอร์, ไอ ฟาวด์ ดีส พัพพี่. แคน วี คีพ ฮิม?” ม๊าเตอร์ ลุ๊ค แอท ป็อบ วอรี๊ดลี่ แอนด์ เซด, “ อาว-เออะ เฮาส์ อีส สมอลล์ แอนด์ วี อาร์ พัวร์, ทู. ฮาว แคน วี เรส ฮึม?”

  • เมื่อเค้ากลับมาถึงบ้าน, ป๊อบได้พูดกับคุณแม่ว่า, “แม่ครับ, ผมเจอลูกสุนัขหลงทาง. เราจะเลี้ยงมันได้มั๊ยครับ?” คุณแม่มองดูป๊อบอย่างเป็นกังวลแล้วบอกว่า, “บ้านของเรามันเล็กมาก้ลย และเราก็ยังอยู่กันอย่างลำบากขัดสน, ด้วยนะ. เราจะเลี้ยงมันได้อย่างไรกันล่ะ?”

"It's ok, mother! I will let him have a part of my meal and he can sleep with me!" Seriously, replied Bob.

“อิท อีส โอเค, ม๊าเตอร์! ไอ วิล เลท ฮิม เฮฟ อะ พาร์ท ออฟ มาย มีล แอนด์ ฮี แคน สลีป วิธ มี!” รีพาย-ดึด ป๊อบ.

  • “ไม่ต้องเป็นห่วงครับ, แม่! ผมจะแบ่งอาหารของผมครึ่งหนึ่งให้มันและให้มันนอนกับผมนะครับ!” ป๊อบตอบแม่อย่างจริงจัง.

Seeing how much Bob cared for the puppy, his mother could not say no. She nodded. Bob was happy, he hugged and cuddled the puppy.

ซียิ่ง ฮาว มัช ป็อบ แคร์-ดึด ฟอร์ เดอะ พัฟพี่, ฮีส ม๊าเตอร์ คู๊ด น็อท เซย์ โน. ซี น็อด-ดิด. ป็อบ วอส แฮปปี้, ฮี ฮัก-กึด แอนด์ คัด-ดึด เดอะ พัพพี่.

  • เมื่อได้เห็นว่าป๊อบเป็นห่วงและใส่ใจเจ้าหมาน้อย, คุณแม่ของเค้าก็ไม่สามารถปธิเสธได้. เธอจึงพยักหน้าเป็นนัย. ป๊อบจึงดีใจมาก, เค้าเข้าไปกอดและคลอเคลียเจ้าหมาน้อยอย่างมีความสุข.



Bob named the puppy “Milo”. Since the day he had Milo, Bob took Milo everywhere with him. They became best friends. Whenever he had snacks, Bob always shared a half with Milo. 

ป็อบ เนม-มึด เดอะ พัพพี่ “ไมโล”. ซินซ์ เดอะ เดย์ ฮี แฮด ไมโล  ป็อบ ทู๊ก ไมโล เอฟเวอร์รี่แวร์ วิธ ฮิม. เธย์ บีเคลม เบสท์ เฟรนด์, เว็นเอฟเวอร์ ฮี แฮด สแนค, ป๊อบ ออลเวย์ แชร์ อะ ฮาล์ฟ วิธ ไมโล.

  • ป็อบได้ตั้งชื่อเจ้าหมาน้อยว่า “ไมโล”. นับจากวันที่เค้าได้รับเลี้ยงเจ้าไมโล, ป๊อบก็พาเจ้าไมโลไปด้วยทุกๆ ที่ ทุกหนทุกแห่ง. พวกเค้าได้กลายเป็นเพื่อนรักกันในที่สุด. และเมื่อไหร่ก็ตามที่เค้ามีขนม, ป๊อบก็จะแบ่งขนมครึ่งนึงให้เจ้าไมโลเสมอ.

After school, Bob took Milo into the forest to find woods. Then he took Milo to the hills where they played football, stick catching and hide and seek.

อาฟเตอร์ สคูล, ป็อบ ทู๊ก ไมโล อินทู เดอะ ฟอร์เรสท์ ทู ฟายด์ วู๊ด. เด็น ฮี ทู๊ก ไมโล ทู เดอะ ฮิลล์ แวร์ เดย์ เพลย์ ฟุทบอล, สติ๊ก แคทซิ่ง แอนด์ ไฮด์ แอด ซีก.

  • หลังจากเลิกเรียนแล้ว, ป๊อบพาเจ้าไมโลเข้าไปในป่าเพื่อหาฟืนกับเค้าด้วย. หลังจากนั้นเค้าก็พาเจ้าไมโลไปเล่นฟุตบอล, เล่นโยนกิ่งไม้ และเล่นซ่อนแอบบนเนินเขา.

Evening came and both of them slept on the cranky bed and dreamt beautiful dreams. One day, Milo was sick. So, he could not follow Bob to the forest. 

อีฟนิ่ง เคลม แอนด์ บูธ ออฟ เธ็ม สเล็ปท์ ออน เดอะ แคร๊งกี้ เบด แอนด์ เดรมท์ บิ๊วตี้ฟูล ดรีม. วัน เดย์, ไมโล วอส ชิค. โช, ฮี คู๊ด น็อท ฟอลโลว ป็อบ ทู เดอะ ฟอร์เรสท์.

  • เมื่อยามพลบค่ำ เค้าทั้งสองต่างนอนหลับฝันหวานว่านอนอยู่บนเตียงพิศดารด้วยกัน. อยู่มาวันหนึ่ง, เจ้าไมโลก็เกิดป่วยขึ้นมา. ดังนั้น, มันจึงไม่สามารถตามป๊อบเข้าไปในป่าได้.

It was a rainy day and the road was slippery. On the way back home, Bob fell down a hole. Seeing how late it was when still Bob had not come home, his mother hurriedly went looking for him with the neighbors.

อิท วอส อะ เรนนี่ เดย์ แอนด์ เดอะ โรด วอช สลิปเพอรี่. ออน เดอะ เวย์ แบ๊ค โฮม, ป๊อบ เฟ็ล ดาวน์ อะ โฮล์. ซียิ่ง ฮาว เลท อิท วอส เว็น สติล ป๊อบ แฮด นอท คัม โฮม, ฮีส ม๊าเต๊อะ เฮอรี๊ดลี่ เว็นท์ ลุ๊คคิ๊ง ฟอร์ ฮิม วิธ เดอะ เนเบอะส์.

  • มันเป็นวันที่ฝนตกพร่ำๆ ทำให้ถนนลื่นไถลง่าย. ในระหว่างทางกลับบ้าน, ป๊อบก็ลื่นล้มตกลงไปในโพรง. เวลาล่วงเลยผ่านไปนานกว่าปกติ แต่ป็อบก็ยังไม่กลับมาถึงบ้านเลย, คุณแม่ของเค้าและเพื่อนบ้านจึงได้ออกตามหาเค้า.



The puppy joined the group. As he smelled the hole where Bob fell, he barked loudly to signal everyone Knowing that Bob was down the hole, one of the neighbors ran to get the rope.

เดอะ ฟัพพี่ จ๊อย-ดึด เดอะ กรุ๊ป. แอส ฮี สเมล-ดิด เดอะ โฮล์ แวร์ ป็อบ เฟล, ฮี บ๊าก-กิด ล๊าวด์ลี่ ทู ซายนอล เอฟเวอรี่วัน โนว์วิ่ง แดท ป็อบ วอส ดาวน์ เดอะ โฮล์, วัน ออฟ เดอะ เนเบอะ รัน ทู เก็ท เดอะ โรพ.

  • เจ้าหมาน้อยก็ออกไปช่วยด้วยเช่นกัน. มันได้กลิ่นป๊อบจากตรงที่เค้าลื่นตกลงไป, เจ้าหมาน้อยจึงได้เห่าเสียงดัง เพื่อส่งสัญญาณบอกกับทุกๆ คนให้รู้ว่าป๊อบตกลงไปในโพรงนี้, จากนั้นเพื่อนบ้านคนนึงก็วิ่งกลับไปเอาเชือก.

Thanks to the rope, everyone managed to pull Bob out of the hole. Luckily, the boy was not injured. Bob gratefully thanked everyone for helping him and hugged his puppy lovingly.

แธงค์ ทู เดอะ โรพ, เอฟเวอรี่วัน เมเน็ต ทู พูล ป๊อบ เอาท์ ออฟ เดอะ โฮล์. ลั๊กกิลี่, เดอะ บอย วอส น็อท อินจัวเร็ด. ป็อบ เกรทฟูลลี่ แธ๊ง-คึด เอฟเวอรี่วัน ฟอร์ เฮ็ล์ปิ้ง ฮิม แอนด์ ฮัก-กิด ฮีส ฟัพพี่ เลิฟวิ่งลี่.

  • เมื่อได้เชือกมาแล้ว, ทุกๆ คนต่างช่วยกันดึงป๊อบขึ้นมาจากโพรง. โชคดีมากที่เด็กน้อยไม่ได้รับบาดเจ็บเลย. ป๊อบขอบคุณทุกๆ คน ที่ได้มาช่วยเค้า และกอดเจ้าหมาน้อยสุดที่รักของเค้าไว้อย่างตื่นตันใจ. 



From then on, the friendship between Bob and Milo got stronger and stronger.


ฟร์อม เด็น ออน, เดอะ เฟรนด์ชิฟ บิทวีน ป๊อบ แอนด์ ไมโล ก๊อท สตรองเกอร์ แอนด์ สตรองเกอร์.


  • จากนั้นเป็นต้นมา, ความสัมพันธ์ของหนูน้อยป็อบและเจ้าไมโลก็แข็งแกร่งแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น.

ขอขอบคุณเนื้อหานิทานภาษาอังกฤษและภาพประกอบจาก: เว็ปไซต์ Bed time story. ^^

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

นิทานเรื่อง “เจ้าหญิงบนยอดเขาแก้ว” (The Princess On The Glass hill)

Long, long time ago, there lived a farmer who had three sons and forty acres of fields. But every year on mid-summers, every last plant on his land was eaten. The farmer sent his three sons out to guard the field the next year. ลอง, ลอง ไทม์ อะโก, แธร์ ลิฟ-ดึด อะ ฟาร์มเมอ ฮู แฮด ตรี ซัน แอนด์ ฟอร์ตี้ เอเคอร์ ออฟ ฟิล์ด. บัท เอเวอรี่ เยียร์ ออน มิด-ซัมเมอร์, เอเวอรี่ ลาสท์ แพลนท์ ออน ฮีส แลนด์ วอส อีท-ทีน. เดอะ ฟาร์มเมอ เซนท์ ฮีส ตรี ซัน เอาซ์ ทู การ์ด เดอะ ฟิล์ด เดอะ เน็ทซ์ เยียร์. กาลครั้งหนึ่งเมื่อนานมาแล้ว, ชาวนาคนหนึ่ง เค้ามีลูกชายอยู่ด้วยกันสามคน และชาวนามีที่ทำกินสี่สิบเอเคอร์ (ประมาณร้อยกว่าไร่). แต่เมื่อเข้าสู่ช่วงกลางฤดูร้อนของทุกๆ ปี, ผลผลิตในไร่ของเค้าก็มักจะถูกทำลายเสียหายเรื่อยมา. ดังนั้น ชาวนาจึงได้ส่งลูกชายทั้งสามคนของเค้า ให้ออกไปเฝ้าดูแลผลผลิตในไร่. The oldest son, Barty, was very tall and very thin.  The middle son, Otis, was very fat and lazy.  That night he heard a scream and ran from the field. เดอะ โอลด์เดสท์ ซัน, บาร์ตี๊, วอส เวรี่ ทอล แอนด์ เวรี่ ธิน....

USA prenatal care & check up! ตั้งครรภ์ในอเมริกา ฝากครรภ์กี่เดือน ควรฝากตอนใหน?

การฝากครรภ์   คืออะไร ? การฝากครรภ์  (Prenatal care)  คือ การตรวจสุขภาพเป็นระยะ   ตั้งแต่รู้ตัวว่าตั้งครรภ์จนกระทั่งถึงวันคลอด   โดยคุณหมอจะคอยตรวจความเรียบร้อยเกี่ยวกับสุขภาพของคุณแม่และลูกน้อยในครรภ์ สิ่งที่คุณแม่ต้องได้รับการตรวจในช่วงการฝากครรภ์ มีดังนี้ ยืนยันการตั้งครรภ์   รวมถึงตรวจอายุครรภ์จากรอบประจำเดือนล่าสุด ซักประวัติ  คุณหมอ จะถามเรื่องทั่วไป   เช่น   เคยตั้งครรภ์มาก่อนไหม   มีโรคประจำตัวหรือเปล่า   ยาที่ใช้ประจำ   เป็นต้น ตรวจร่างกาย   แบ่งเป็นสองส่วนหลักๆ   ส่วนแรกคือตรวจทั่วไป   เช่น   วัดความดัน   ชั่งน้ำหนัก   ส่วนสูง   ตรวจการทำงานของปอด   อีกส่วนคือการตรวจภายใน   ซึ่งใช้เวลาสั้นๆ   แต่สามารถเช็คความผิดปกติได้ทั้งรังไข่   ท่อนำรังไข่   ช่องคลอด   รวมถึงมะเร็งปากมดลูก   ที่สำคัญคือไม่เจ็บ ตรวจเลือด   เปรียบเสมือนการสกรีนร่างกาย   เพราะเลือดสามารถบอกค่าต่างๆ   ในร่างกายได้เป็นภาพกว้าง   เช่น  ไขมัน  เบาหวาน...

นิทานสองภาษาเรื่อง “เจ้าป่าจอมตะกละและกระต่ายป่าผู้ชาญฉลาด (The lion and the hare)

Once upon a time, there was a dense forest, where had lots of animals and birds living it. วันซ์ อัพพอน อะ ไทม์, แธร์ วอส อะ เดนส์ ฟอร์เรส, แวร์ แฮด ลอท ออฟ แอนนิมอล แอนด์ เบิร์ด ลิฟวิ่ง อิท. กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, มีป่าหนาทึบอยู่แห่งหนึ่ง, ที่ซึ่งเต็มไปด้วยสัตว์ป่าและนกต่างๆ นานาชนิด อาศัยอยู่ในนั้น. All the animals and birds lived in perfect harmony. No bigger animal or bird ever killed a smaller one for food. ออล เดอะ แอนนิมอล แอนด์ เบิร์ด ลิฟต์-ดึด อิน เพอเฟคท์ ฮาร์มโมนี่. โน บิ๊กเกอร์ แอนนิมอล ออร์ เบิร์ด เอฟเวอร์ คิว-ดึด อะ สมอลเลอร์ วัน ฟอร์ ฟู๊ด. เหล่าสัตว์ป่าและนกนานาชนิด ต่างอาศัยอยู่ด้วยกันอย่างผาสุข. ไม่มีสัตว์ใหญ่นักล่าไล่ฆ่าสัตว์ตัวเล็กๆ เป็นอาหารเลย หรือแม้กระทั่งพวกนกนักฆ่าเอง ก็ไม่ล่าอาหารเช่นกัน. However, there was one exception, and that was the king of the jungle- an evil lion. The lion hunted around the forest at all times and killed animals for food. ฮาวเอฟเวอร์, แธร์ วอส วัน เอ็กเซ็บชั่น, แอนด์ แธท วอส เดอะ คิง ออฟ เดอะ จังเกิ้ล- อัน อีวิ้ว ไลออน. เดอะ ไลออน ฮัน...

ชิลี่ (Classic Chili) อเมริกัน จานเผ็ด!

ชิลี่ (Chili) อาหารสุดคลาสสิคจานเผ็ดจานด่วนของชาวอเมริกัน  หรือเรียกเต็มๆ ยศว่า “อเมริกันชิลี่ (American Chili)”  “ชิลี่” (Chili) แปลง่ายๆ ตรงๆ ว่า "พริก" นี่แหละจร้าา ไม่ต้องโต๊ด!   “ชิลี่” เป็นอาหารจานหนึ่งของชาวอเมริกัน ที่มีรสเผ็ดนำ โดดเด่น เผ็ดดุ สำหรับฝรั่งเท่านั้นนะจ๊ะ ไม่นับคนเอเชียอย่างเราๆ หึหึ เผ็ดอนุบาลยังเรียกน้องจ๊ะ! “ชิลี่” มีลักษณะคล้ายๆ กับ “น้ำพริกอ่อง” บ้านเรา ต่างกันตรงที่มี “เมล็ดถั่วแดง” เป็นส่วนผสม ต้มให้นุ่ม แต่ไม่เปื่อยยุ่ยมากนัก มีรสเผ็ดออกมันๆ อมเปรี้ยวนิดๆ โปรตีนเน้นๆ อ่ะ! เริ่มงงกันแล้วสิ ชิมิ ^^ “ชิลี่” นิยมทำเป็นอาหารมื้อค่ำ เพราะว่าสะดวก วัถตุดิบหาง่าย ทำง่าย ใช้เวลาตุ๋นไม่นาน “หัวหอมใหญ่” สิ่งเดียวเท่านั้นที่ต้องเตรียม! “ชิลี่” ท๊อปปิ้งสุดฮิต เพื่อเพิ่มความอร่อยมากยิ่งขึ้น เชดดาร์ชีสขูดฝอย (shredded cheddar cheese) ซาวครีม/ครีมเปรี้ยว (sour cream) ต้นหอมซอย (sliced green onions) แครกเกอร์ชนิดเค็ม (saltine crackers) อะโวคาโดหั่นลูกเต๋า (diced avocado) หลังจากแกะสูตรจากพี่กลู (กลูเกิ้ล) ฝึกทำ “ชิลี่” ลองผิดลองถูกมาก็หลายครั้งหลายคราว จน...